オオカミとフクロウ
オオカミとフクロウのための内装計画。
敷地は大阪のなんばパークス内(商業施設)
間口8m、奥行10mで、手前真ん中に躯体の柱がある区画であった。従前の内装が、奥にストック、FRをまとめていたので、防災設備を極力変更しないためにも、その計画を踏襲した。
残った8m×8mの、ほぼ正方形の売り場と、共用通路の緩やかなカーブに沿ったファサードのリースラインの中での計画だった。
ファサードの立面を、垂壁の下で切り込みを入れ、壁を店内に押し込んで曲線の壁で構成したイメージである。
曲線のうねり具合を何度も試行錯誤を重ね、曲線の壁に沿うように什器の形状や配置を導き出した。
曲線に沿って店内に導かれた客は、点在する不整形な什器の周りを回遊しながらショッピングを楽しむ。
まるで森の中に迷い込んだかのような、また、上から見てみると海面に船がたたずんでいるような。
さまよいながら買い物ができる、不思議な空間になった。
Interior plans for wolves and owls. The site is in Namba Parks in Osaka (commercial facility) It was a section with a frontage of 8m and a depth of 10m, with a pillar in the center of the front. The previous interior had the stock and FR in the back, so I followed that plan in order not to change the disaster prevention equipment as much as possible. The plan was for the remaining 8m x 8m, almost square sales floor and the façade lease line along the gentle curve of the common passageway. It is an image that the vertical surface of the façade is composed of a curved wall by making a cut under the hanging wall and pushing the wall into the store. Through repeated trial and error, we came up with the shape and layout of the fixtures along the curved wall. Customers who are guided into the store along the curve enjoy shopping while wandering around the irregular fixtures scattered about. It’s as if you’ve gotten lost in the woods, and if you look at it from above, it’s like a ship standing on the surface of the sea. It has become a mysterious space where you can shop while wandering.
photo:Nacasa &Partners